Skip to content
Home » 죽 영어 로 | 죽이 영어로 뭐야? [카노 마호로] 인기 답변 업데이트

죽 영어 로 | 죽이 영어로 뭐야? [카노 마호로] 인기 답변 업데이트

당신은 주제를 찾고 있습니까 “죽 영어 로 – 죽이 영어로 뭐야? [카노 마호로]“? 다음 카테고리의 웹사이트 ro.taphoamini.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://ro.taphoamini.com/wiki. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 마호로바_まほろば 이(가) 작성한 기사에는 조회수 194회 및 좋아요 13개 개의 좋아요가 있습니다.

미국 등에서 동양식 죽요리를 컨지(congee)라고 하는데, 이는 타밀어로 죽이라는 뜻인 ‘칸지(கஞ்சி, kanji)’가 포르투갈을 거쳐 영어로 소개되어 생겨난 말이다.

죽 영어 로 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 죽이 영어로 뭐야? [카노 마호로] – 죽 영어 로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

죽은 일본어로 오카유 입니다.
+마호로 님이 이번에 버튜버 에펙 대회에 나가게 되셔서 에펙 방송 밖에 안 하십니다…
클립각이 잘 없으니 작업용으로 원본 방송 틀어 놓고 하시면 좋습니다.
#카노마호로 #鹿乃まほろ
[한국어자막] [버츄얼유튜버]————————————————————————–
카노 마호로 채널:
유튜브: https://www.youtube.com/channel/UCfuz6xYbYFGsWWBi3SpJI1w
트위치: https://www.twitch.tv/kanomahoro
원본 방송: https://www.youtube.com/watch?v=2rZW1F8Zb14\u0026

영상이 문제가 될시 삭제 될 수 있습니다.
————————————————————————–

죽 영어 로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

한국의 여러가지 ‘죽(porridge)’들 영어로 표현해보자!

한국의 여러가지 ‘죽(porrge)’들 영어로 표현해보자! · 1. 호박죽(Pumpkin porrge). 우리나라에서 참 많이 먹게 되는 음식입니다. · 2. 잣죽(rice gruel …

+ 여기에 자세히 보기

Source: mulgasoo.tistory.com

Date Published: 5/13/2021

View: 4611

별것 아닌걸로, 폼나게 먹는 브런치-야채죽

죽이라는 영어를 포뤼지(Porrge)로 표시해 저는 그런가보다 했지만,. 이곳, 미국에서 포뤼지라고 말하면,. 대게는 오트밀로 만든 달콤한 죽을 말하는 …

+ 더 읽기

Source: www.thepatioyujin.com

Date Published: 7/25/2021

View: 8839

한국음식 영어로 소개! 국, 탕, 죽 (국물요리는 다 soup일까?)

외국인 친구 사귀기 – 한국음식 영어로 소개! 국, 탕, 죽 (국물요리는 다 soup일까?) · 1. 김치국 (kimchi soup). [킴취 수웊] · 2. 시금치국 (spinach soup) · 3. 야채죽 ( …

+ 여기를 클릭

Source: everythingaboutenglish.tistory.com

Date Published: 3/27/2022

View: 2085

죽 – 영어 번역 – bab.la 사전

영어로 “죽”에 관한 문장들. 이 문장들은 외부 검색 결과를 포함하고 있으며 정확하지 않을 수 있습니다. 이 결과에 대해 저희 bab.la는 어떠한 책임도 …

+ 여기에 자세히 보기

Source: www.babla.kr

Date Published: 12/27/2021

View: 2320

[한식의 세계화, 영어명부터 바로잡자] 9. 죽과 혼합밥

= A는 한국식 직역이기 때문에 내용을 이해할 수가 없다. 또 죽에는 기본으로 쌀이 들어가기 때문에 쌀죽이라는 표현을 안 해도 된다. 영어로 표현함에 …

+ 더 읽기

Source: www.domin.co.kr

Date Published: 12/9/2022

View: 4757

주제와 관련된 이미지 죽 영어 로

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 죽이 영어로 뭐야? [카노 마호로]. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

죽이 영어로 뭐야? [카노 마호로]
죽이 영어로 뭐야? [카노 마호로]

주제에 대한 기사 평가 죽 영어 로

  • Author: 마호로바_まほろば
  • Views: 조회수 194회
  • Likes: 좋아요 13개
  • Date Published: 2021. 9. 16.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=bKuHbavkmuE

한국의 여러가지 ‘죽(porridge)’들 영어로 표현해보자!

한국에 여러가지 종류의 죽이 있습니다.

이러한 많은 종류의 죽을 영어로는 어떻게 말하는지 알아보겠습니다.

1. 호박죽(Pumpkin porridge)

우리나라에서 참 많이 먹게 되는 음식입니다.

노란~ 빛깔의 그 모양새가 참 좋죠^^

2. 잣죽(rice gruel with pine nuts)

rice gruel은 쌀죽을 말합니다.

미음같은 음식을 말합니다!

그 형태나 성질이 porridge와는 다소 차이가 있으니 알아두세요!

pine nuts는 잣을 의미하니 말 그대로 잣과 함께 만드는 죽이네요 ㅎ

3. 팥죽(rice gruel with mashed red beans)

우리나라에서 가장 많이 먹는 죽 중에 팥죽을 빼놓을 수가 없습니다!

mashed red beans라고 하면 갈린 팥을 의미합니다.

같은 팥죽에도 무엇을 넣느냐에 따라 종류가 달라지죠 ㅎ

4. 단팥죽(sweet mashed beans)

단팥죽은 팥죽과 조금 다릅니다.

팥죽이 갈린 팥을 넣고 씹히는 베이스를 쌀로 넣었다면

단팥죽은 역시 갈린 팥을 넣지만 씹히는 베이스를 단팥으로 합니다.

비슷하지만 씹히는게 다른거죠 ㅎㅎ

5. 인삼죽(rice gruel with ginseng)

말 그대로 인삼을 넣고 만드는 죽입니다!

ginseng은 인삼이라는 뜻의 영어단어입니다

6. 전복죽(abalone porridge)

아마 가장 많은 분들이 좋아하는 인기 음식이 아닐까 하네요 ㅎㅎ

비싼 전복이 들어가고 맛또한 일품이라 많은 분들이 좋아합니다.

abalone은 전복이란 뜻입니다.

7. 흰죽(rice gruel)

가장 평범한 형태의 죽이 아닐까 합니다.

그냥 쌀만 넣고 끓인 미음입니다.

아플때 많이 먹게 되죠ㅠㅠ

별것 아닌걸로, 폼나게 먹는 브런치-야채죽

한국서 한때는 죽신드롬에 빠진적이 있는데요.

서민의 음식을 다양하게

고급화시킨 체인점의 메뉴가 등장하면서 그랬던것 같아요.

당시는 집근처의 지점에 자주가기도 했고,

집으로 싸오기도 했죠.

몇년전까지 다녀온 경험으로 기억하기론 8천원대?

굉장히 비싼편이었는데,

(여기서 듣자하니, 뉴스에는 재활용이나 위생문제로 말이 많던데,

요즘도 장사를 하는지 어쩌는지 모르지만…)

오래전, 용산 이촌동 집주변 근처에서의 죽 전문점의

영문 메뉴판을 기억하는데요,

죽이라는 영어를 포뤼지(Porridge)로 표시해 저는 그런가보다 했지만,

이곳, 미국에서 포뤼지라고 말하면,

대게는 오트밀로 만든 달콤한 죽을 말하는 겁니다.

사전을 검색해서 찾아보면 뜻은 주로 이런 단어로 압축되죠.

#cereal # milk, #sugar #honey #oat porridge(시리얼, 우유,설탕, 꿀, 오트죽)

그런데, 웃긴건 영어쓰는 이곳 사람들에게

한국서 배운 죽이라는 영어단어를 가르치려다가 완전 망신당한겁니다.

나는 분명히 야채죽등 한국식 바로 그 죽을 만들었는데…

그건 한국인이 만든 영어용어, Porridge(죽?)이 아니라고 하네요. 헉~~!!

얼마전에도 헷갈리던 죽에 대한 몇몇 미국사람들과 토론을 거쳐…

나름대로 리서치를 한후에,

영어 단어적 정의를 이젠 분명히 내릴수 있게되었는데요.

한국 죽 전문점스타일 야채죽을 구지 영어로 이름붙이자면

미국식 오트죽에 해당하는 포리쥐보다는

이탈리아 요리 리조또( Risotto [ɾiˈzɔt]에 더 가깝습니다.

사전을 검색해 뜻을 찾아 요약해 보면 주로 이런 단어로 압축됩니다.

# rice # broth based #meat # fish # vegetable # butter # wine # onion

(쌀, 육수, 생선, 고기, 야채 육수를 베이스로, 버터, 와인, 양파).

옵션으로 쓰는 버터나 와인을 빼면, 한국의 죽을 만드는 성분과 대단히 비슷하고,

육수의 양만 달리 하면 한국 죽(묽음)이냐 리조또(걸죽함) 냐로 나누어 집니다.

흔한 스프(Soup)라고 하기엔 죽은 너무 걸죽하니,

Korean Risotto(한국식 리조또) 가 가장 어울려 보입니다.

왜? 영어메뉴에 “죽(Juk?)이라는 용어보다 리조또( Risotto )라는 용어가 널리 알려져 있으니까요.

여러분도 심심하거나 그러시면 한번,

구글, 영어판 두 단어를 이미지 포함 비교 검색해 보시기 바랍니다.

이탈리언 요리, 리조토에 가까운 야채죽이라…

비주얼 좀 강조해봤는데, 알고 보면 진짜 별것도 아닌걸로 만든 것.

맞습니다. 심심하면이라고 제가 분명히 말씀드렸기에…

한국 죽을 미국서 영어로 어떻게 부르는건

더이상, 그리 중요한것 같지가 않네요.

제가 만든 야채죽을 먹기전에…

미국인도 저도 그냥 무의식중에 그냥 스~읍(Soup)라고 부르고 있었다는…ㅎㅎ

역시, 힘들게 분석해 찾아낸 리조또라는 용어도

일상에서는 전혀 일반적이지가 않아용!!

그래서…원점으로 돌아와 무효선언…ㅠㅠ

야채죽= Korean Vegetable Soup이라고 해둡시다.^^

그래도, 달달한 오트밀죽을 뜻하는 포리쥐(Porridge)이건 절대 안됩니다(미국 사는 현지인 생각)….ㅎㅎ

별거 아니라고 했는데…이건 뭔가?

슬로우 쿠커에 통닭쪄서 먹고남은 닭모가지?, 뼈다귀, 간, 염통…들을 푹 끓여낸 육수라네!!!

이것만 있으면 땡인데…어때, 이정도면 별거 아니지?

한번 만들어 두고, 심하게는? 다음날까지도 다른 버젼의 야채죽 아침식사로 써먹었다.

용어부터 확실히 하지 않으면 진도가 안나가는 이눔의 성질땜시…

레시피 안들어가고 영어 용어 물고 늘어져 미안합니다…ㅠㅠ

오늘 보여드릴 ” 폼나게 먹는 브런치-야채죽”이

사실 별것 아닌걸로 만들어서,

보여줄것이 없어서 그랬다 변명으로 받아주시길…^^

별것 아닌걸로, 폼나게 먹는 브런치-야채죽(리조또 스타일)

만드는 법/

재료( 4인분): 통닭먹고 남은 뼈로 만든 육수 7~8 컵, 바다소금 1/2 t,

채소(양배추 1C, 버섯 1C, 당근 1/2C, 양파 1C= 모두 잘게 다진것, 옵션(다진 토마토 약간), 불린쌀 1 C.

Tips. 유진의 다이어트용 옵션(차조1 T, 바질씨앗 1/2 T),

서빙시 옵션( 삶은 달걀, 새싹, 커리가루, 통깨,케이준등 양념가루, 참기름).

재료준비/

천연 육수만들기/

간이나 염통, 목, 날개등이 보존된 잘 손질한 통닭에 소금맛사지나

바베큐소스, 올리브유칠하여 슬로우쿠커에 넣어보라. 아침에 넣고 저녁에 먹음.

그 다음부터는 파는 통닭에 그리 연연안하게 된다.

뜯고 자시고 할것 없이, 뼈에서 스르르 다 빠져나오는 부드러운 닭고기를 만나게 되는데,

닭 어설프게 익은 것 안좋아하는 사람들에게는 손도 안대고 하는 최고요리이다.

그렇게 먹고 나면 닭뼈,목, 간, 날개등이 남는데, 이런걸 바로 수퍼푸드라고 부른다.

늘 먹는 정해진 그런 음식이상의 사람에게 좋은 음식역할을 하는 것이기에.

그래서 이걸 버리지 않고 물을 충분히 붓고, 고으듯이 푹 끓여 육수를 만들었다.

체에 걸러 맑은 물만 쓰고, 닭간외에 잔류 뼈등등은 버렸다.

달걀은 미리 삶아서 껍질을 까서 냉장고에 넣어둔다.

껍질 훌러덩 완숙달걀법= 달걀을 냄비에 담고 미지근한 물을 부어 팔팔 끓으면 불을 끄고 그대로 15분 둔다.

중약불에서 반드시 뚜껑을 닿아야 한다.

내가 사용한 주재료 채소는

텃밭에서 대량수확한 양배추를 추체할길이 없어 건조후 냉동한 양배추,

양배추는 위암이나 위장관련 질병예방에 최고 좋은 채소로 내가 여기는 것이다.

역시 텃밭수확물, 토마토로 피자 만들때 쓰고 나온 꼭지활용. 토마토는 익혀서 먹는 것이 최고.

그외는, 국물에 천연 조미료로서 필수역할을 하는 양파, 버섯, 당근을 썼다.

쌀은 현미가 30%인데, 이 경우 충분히 불려서 쓴다.

죽에 쓴 나의 옵션 곡물/

차조/ 섬유질이 많은 곡식.

바질씨앗/ 요리에 잘 사용하지 않는 씨앗이지만 죽에 넣으면 좋아.

tips. 나의 경험으로 두가지 용도는 다이어트 용도인데,

죽을 먹었을때의 단점인 금방 배고파지는 증상이 없이, 오래동안 포만감을 제공한다.

차조에 관한 자세한 설명은 유진의 부엌사전에 등록해두었다.

주의점: 갑상선질환이 있는 사람은 기장을 대량으로 먹지 말것.

초간단 야채죽 만들기/

슬로우 쿠커에 모든 재료를 넣고 섞은후, 고온에서 익힌후

저- 보온으로 둔다. 바로 먹어도 되지만

나는 아침밥용으로 쓰려고 저녁에 고온에서 한번 끓인후 저온에 밤새두었다.

아침에 일어나 보니…

불린 쌀의 양에 따라 죽의 농도가 달라지는데…

이경우는 완전 리조또가 된것이다. 불린 쌀을 1컵하고 약간 1/3컵정도 더 넣은것 같다.

주말에 브런치로 차려보기/

3번에 걸쳐 아침으로 먹은 우리집 야채죽 밥상.

첫날- 달걀을 반숙보다 덜 익힌 흐르는 수란으로 넣어 보고,

새싹은 뒷마당에 키우는 돌나물, 아몬드 부순것, 김가루를 곁들였다.

별 재료도 아닌걸로…그렇지만 결과는 이렇게 비주얼도 좋고, 무엇보다 아주 맛있었다.

모자란 간은 갈아 쓰는 히말라야 소금, 역시 갈아 쓰는 후로 추가할수 있다.

이탈리언 스타일 요리니까…^^

다음날-흐르는 달걀수란이 싫다고해서…

완숙달걀과 아몬드가루를 뿌려냈다.

커피는 평소 마시는 커피를 카프치노처럼 만드는 유진의 트릭법(조만간 포스팅 예정).

이 야채죽 한그릇의 기본 칼로리는 109 Kcal이고 서빙시 삶은 달걀 1개를 넣으면 168 Kcal 이다.

* 칼로리 계산 원리는 댓글에 표시함.

그리고…한주가 흘러 또 통닭 한마리를 슬로우 쿠커에 요리해 먹고는…

같은 방법으로 육수를 만들어…

이번엔 냉동해 저장한 양배추를 더 많이 넣고 베이비 사이즈 당근도 다지지 않고, 그대로 사용.

단, 소시지(핫도그)를 4개 잘게 썰어넣었다. 나머지 재료는 양파, 버섯.

여긴엔 소금대신 케파(연어요리에 잘 쓰는 자잘한 열매 짠 피클)를 썼다.

아침에 먹으려고, 저녁에 여유롭게 앉혀 센불에 두었다가 약불에 놓고 잤다.

불린쌀의 양이 1컵보다 적고 채소양이 많아 약간 묽게 나왔다.

3번째 야채죽의 비주얼은

평소 잘 안먹는 가루( 그러나 몸에는 무지 좋은 것)로 정했다.

커리가루, 양파가루+ 타코 양념 약간. 원하면 참기름도 떨어드리수 있다.

매우 뜨거우므로 원하면 치즈를 얹어도 될 것이다.

아침에 야채죽에 달걀한개… 이렇게 먹는 법도 괜찮네!!

보이는 음료는 요즘 내가 거의 매일 마시는 홈메이드 장미 민트차이다.

미국 공인 영양컨설턴트 황유진의 건강 요리 신간 설탕 말고 효소

10% 할인받는 곳으로 지금 바로 사러가기/ 교보문고 지마켓, 알라딘

먹는 이유가 분명한 유진의 179개 파워 레시피

오가닉 식탁 전세계 온라인 즉시 구매처는 G- MARKET

월간 여성 잡지 퀸(Queen), 오가닉 라이프- 메뉴 컬럼 연재중(2012~ 현재).

미중앙일보 격1~2월간 요리컬럼 연재중(2014~현재)

미국서 인기, 오가닉식탁 공식 페이스북

좋아요 페이지 Yujin’s Organic Food & Life 로 여러분을 초대 합니다.

공유하기 글 요소 저작자표시 비영리 변경금지

영어회화의 모든 것

외국인 친구 사귀기를 위해서는

한국음식 영어로 소개해주는 것 만한 게 없어요!

‘국, 탕, 죽’은 어떻게 표현할 지

(다 수웊~ soup 하셨다면 오늘 포스팅 꼭 보고 가세요!)

그 디테일의 세계로 들어가 볼게요.

주로 떠서 오목한 그릇에 옮겨서 먹는 국물류를

‘국’이라고 말하죠?

우리에게 아주 익숙한 그 단어

soup을 써 주시면 됩니다!

1. 김치국 (kimchi soup)

[ 킴 취 수웊]

2. 시금치국 (spinach soup)

[ 스피 나ㅊ 수웊]

* spinach 시금치

오트밀 있죠? 그걸 oat porridge 라고 불러요.

곡물, 귀리 등을 잘게 빻은 다음에 물이나 우유를 넣어서 끓인 것

즉 ‘죽’의 느낌은 porridge입니다!

3. 야채죽 (vegetable rice porridge)

[ 베 *쥐터블 롸이스 퍼 뤼ㅈ]

4. 전복죽(abalone rice porridge)

[애벌 로우 니 롸이ㅅ 퍼 뤼ㅈ]

* 전복: abalone

탕은 국물의 모양을 보고

stew 또는 soup을 선택해야 해요.

해물탕은 끓여가면서 먹으니까 ‘탕’이라고는 하지만

사실 전골이나 탕 느낌이잖아요?

그럼 hot pot 이나 stew가 어울려요.

설렁탕, 갈비탕은 오목한 뚝배기에 담겨서 나오는 음식이니까

soup이라는 단어와 어울리고요!

어떤 방식으로 먹는 지에 따라 다르니까

그 음식을 상상해서 번역해 주시면 되요!

5. 갈비탕 (short rib beef soup)

[숄ㅌ 륍 비이ㅍ* 수웊]

위의 콘텐츠를 하루 3번 받아보고 싶다면?! 발음까지 바로 확인하고 싶다면?!

▼▼ 현지 영어강사님이 직접만든 영어회화 어플 ▼▼

bab.la 사전

Korean English 영어로 “죽”에 관한 문장들

이 문장들은 외부 검색 결과를 포함하고 있으며 정확하지 않을 수 있습니다. 이 결과에 대해 저희 bab.la는 어떠한 책임도 지지 않습니다.

[한식의 세계화, 영어명부터 바로잡자] 9. 죽과 혼합밥

<음식명 표기방법>

A. 음식명(현재 표준안-국립국어연구원, NAVER 등)

B. 발음명(발음식 표기명)

C. 원제명(본보 수정안)

◆ 죽

1. 삼계죽

A. Ginseng and chicken rice porridge

B. Samgyejuk

C. Porridge with chicken and INSAM

= A는 한국식 직역이기 때문에 내용을 이해할 수가 없다. 또 죽에는 기본으로 쌀이 들어가기 때문에 쌀죽이라는 표현을 안 해도 된다. 영어로 표현함에 있어 삼계와 죽이 동격이 아니어서 상황을 설명하는 전치사를 써야 뜻이 완벽하게 전달된다. 상황은 재료를 설명하므로 with를 써야 한다. 직역을 하면 뜻을 알 수가 없다. 죽에 닭과 인삼이 들어가 있다.

저작권자 © 전북도민일보 무단전재 및 수집, 재배포 금지

2. 잣죽A. Pine nut porridgeB. JatjukC. Porridge with pine and nut= 잣과 죽이 동격이 아니면 재료로 설명되는 전치사 with를 써야 정확한 표현이 된다.3. 전복죽A. Abalon rice porridgeB. JeonbokjukC. Porridge with abalone(잣죽과 동일)4. 채소죽B. ChaesojukC. Porridge with vegetables(잣죽과 동일)5. 팥죽B. PattjukC. Porridge with red bean(잣죽과 동일)6. 호박죽B. HobakjukC. Porridge with pumpkin(잣죽과 동일)7. 흑임자죽B. HkimjajukC. Porridge with black sesame(잣죽과 동일)◆ 혼합밥1. 김치볶음밥A. Kimchi fried riceB. KimchibokkembapC. Stir-fried rice with Kimchi= 밥과 김치가 볶아진 것이라 ‘stir-fried’이다. ‘fry’는 ‘기름에 튀기다’라는 뜻이다. 볶음과 튀김을 구별해야 한다.2. 낙지덮밥A. Spicy Stir-fried octopus with riceB. NakjideopbapC. Boiled rice topped with stir-fried spicy octopus= 쌀밥에 낙지를 볶아서 밥 위에 덮은 것이다.3. 불고기덮밥A. Bulgogi with riceB. Bulgogi-deopbapC. Cooked rice topped with Bulgogi= 쌀밥 위에 불고기를 덮었기 때문에 ‘Topping’이다. 불고기는 다른 번역이 있어야 한다.4. 쌈밥A. Leaf wraps and riceB. SsambapC. Cooked rice wrapped with leaves= A는 쌈의 상황을 설명하지 않는다. 밥을 쌈으로 싼다고 분명히 표시하여야 한다. leaf의 복수를 써야 한다.5. 영양돌솥밥A. Nutritious hot stone pot riceB. YeongyangdolsotbapC. Nutritously cooked rice on stone kettle= 직역으로 문법이 맞질 않아 무순 말인지를 알 수가 없다. 영어가 아니다.6. 오징어덮밥A. Spicy stir-fried squid with riceB. OjingeodeobapC. Cooked rice topped with spicy stir-fried squid= 밥 위에 볶은 오징어를 덮었다.7. 잡채덮밥A. Sir-fried glass noodles and vetables with riceB. JapchaedeobapC. Cooked rice topped with stir-fried glass noodles and vegetables= 잡채덮밥의 뜻이 안보이고 볶은 당면과 야채를 밥과 혼합되었다는 뜻으로 보인다.8. 제육덮밥A. Spicy stir-fried pork with riceB. JeyukdoepbapC. Cooked rice topped with stir-fried pork= 제육에 밥이 들어 간 것이 아니라 밥에 제육이 덮혀 있다고 표현되어야 함.9. 회덮밥A. Raw fish BibimbapB. HoedeopbapC. Cooked rice topped with sliced raw fish= ‘덮었다’는 단어가 들어가야 한다.한성천 기자

키워드에 대한 정보 죽 영어 로

다음은 Bing에서 죽 영어 로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 죽이 영어로 뭐야? [카노 마호로]

  • #카노마호로
  • #鹿乃まほろ

죽이 #영어로 #뭐야? #[카노 #마호로]


YouTube에서 죽 영어 로 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 죽이 영어로 뭐야? [카노 마호로] | 죽 영어 로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

See also  10 traditions sexuelles choquantes à travers le monde I La Torche du Monde | grosice